Showing posts with label Love Song. Show all posts
Showing posts with label Love Song. Show all posts

Dec 14, 2008

Surreal

作詞: 浜崎あゆみ 作曲: Kazuhito Kikuchi

好きなモノだけを 選んでくのが
無責任だってワケじゃない 
好きなモノさえも見付けられずに 
責任なんて取りようもない 
背負う覚悟の分だけ可能性を手にしてる

いらないモノならその同情心 
まるで役にも立たないね 
大事なモノならそこに必ず 
痛みを伴うはずだよね 
ひとりぼっちで感じる孤独より 
ふたりでいても感じる孤独のほうが 
辛い事のように

どんなに孤独が訪れようと 
どんな痛みを受けようと 
感覚だけは閉ざしちゃいけない 
たとえ言葉を失くしても 
いくらどうでもいいなんて言ったって
道につまづけば両手ついてる守ってる 
そんなモノだから

Ah- 指切りをしたあの日の約束は 
ひとりじゃ守りようがない 
Ah- 語り明かしたいつかの夢だって 
ひとりじゃ叶えようもない 
誰にも言えない誰かに言いたい 
あの人が誰より大切って

la la la - 
どこにもない場所で 
私は私のままで立ってるよ 
ねえ君は君のままでいてね 
そのままの君でいて欲しい

la la la - 
どこにもない場所で 
私はのままで立ってるよ 
ねえ君は君のままでいてね 
いつまでも君でいて欲しい


Choosing only the things you like
isn't irresponsible.
If you can't find anything you like
then why accept the responsibility?
I take only the possibilities that I'm ready to accept.

If it's something you don't need then
compassion is of no use at all.
If it's something important then
pain will probably accompany it.
Loneliness that you feel together is worse
than a loneliness that you feel
by yourself.

No matter what loneliness comes,
no matter what pain you feel,
you mustn't close your eyes to it.
Because even if you lose all your
words, even if you say it doesn't matter,
if you stumble
it will be there to help you up.
That's what kind of thing it is.

Ah, that promise we made that day.
I don't want to keep it by myself.
Ah, that far off dream we talked of throughout the night.
I don't want to make it come true by myself.
I can't tell anyone. I want to tell someone, that
that person is more important to me than anyone else.

la la la-
In a nonexistant place
I stand as I am.
Please be yourself.
That's how I want you to be.

la la la-
In a nonexistant place
I stand as I am.
Please be yourself.
I want you to be that way forever.



Happy Ending

作詞: 浜崎あゆみ 作曲: Tetsuya Yukumi

立ちこめる雲隙間縫うように
星達がせめぎ合う 
叫びにも似た 
祈りのような輝きが 
胸を締め付ける

朝よどうか私を早く迎えに来て 
弱さを隠しきれなくなる前に

あなたがいないだけでこんなに 
夜が淋しいなんて不思議ね

あとどのくらい同じような 
罪を犯して繰り返したら

私は人間でなくなってしまうのだろう 
誰の目にも写らなくなるのだろう

転がるように逃げ込んだ場所に 
欲しいものなんてない 
心から感情だけを剥ぎ取って 
仮面に笑顔貼りつける 
どうかこんなとこから私を連れ去って 
全てが思い出になる前に

あなたと出会い人を愛する 
意味を少し知った気がした

いつか償いきれたとしたら 
許される日がやって来たなら

だけど今更幸せの定義なんて 
語る資格などどこにも残ってない

あなたがいないだけでこんなに 
夜が淋しいなんて不思議ね

あなたと出会い人を愛する 
意味を少し知った気がした

そうね私には幸福な結末など 
似合わない事を誰よりわかっている


There are lots of stars
As if to fill the gap between thick clouds
They are shining like a prayer
Almost like a shout
And my chest is constricted

I hope the morning will come for me soon
Before I can't hide up my weakness

(*) It's strange I feel so lonely at night
Only because you are not here

After how many times of
Committing a sin like this

Will I be inhuman?
Will I be invisible to everyone?

I find nothing I want in a place like this
Which I escaped and tumbled into
I rip my feelings off my heart
And stick a smile on the mask
Please take me away from here
Before everything becomes a memory

(**) I felt I knew the meaning of love a little
After I had met youIf I can finish my penance some day
If I'm forgiven some day ...

But I have no right after all that
To tell the definition of happiness

(*) repeat
(**) repeat

Well, I know better than anyone else
That a happy ending never suits me



Heaven

作詞: 浜崎あゆみ 作曲: Kazuhiro Kikuchi

最期に君が微笑んで
真っすぐに差し出したものは
ただあまりに綺麗すぎて
こらえきれず涙溢れた

あの日きっとふたりは愛に触れた

私達は探し合って
時に自分を見失って
やがて見つけ合ったのなら
どんな結末が待っていても

運命と呼ぶ以外他にはない

Lalala… Lalala…

君が旅立ったあの空に
優しく私を照らす星が光った

側にいて愛する人時を超えて形を変えて
ふたりまだ見ぬ未来がここに
ねえこんなにも残ってるから

側にいて愛する人時を超えて形を変えて
ふたりまだ見ぬ未来がここに
残ってるから

信じて愛する人私の中で君は生きる
だからこれから先もずっと
サヨナラなんて言わない

あの日きっとふたりは愛に触れた


What you offered straight to me 
With a smile for the last time 
Was just so beautiful 
That I gave way to tears 

Surely, that day 
The two of us touched love 

We sought for each other 
Lost ourselves at times 
And found each other at last 
So whatever result may be waiting for us 

It's nothing but 
Destiny 

la la la la la la la la la la 
la la la la la la la la la la 

In the sky you set out for 
Stars are shining tenderly upon me 

Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape 
You see? The future we haven't yet seen 
Remains here like this 

Stay by my side, my love
Crossing over time and changing your shape 
The future we haven't yet seen 
Remains here 

Trust me, my love
You live within me 
So I'll never 
Say good-bye to you 

Surely, that day, love touched both of us.



Dearest


作詞: 浜崎あゆみ 作曲: CREA + D.A.I.

本当に大切なもの以外
全て捨ててしまえたら 
いいのにね 
現実はただ残酷で

そんな時いつだって 
目を閉じれば 
笑ってる君がいる

Ah-いつか永遠の 
眠りにつく日まで 
どうかその笑顔が 
絶え間なくある様に

人間は皆悲しいかな 
忘れゆく 生き物だけど

愛すべきもののため 
愛をくれるもののため 
できること

Ah-出会ったあの頃は 
全てが不器用で 
遠まわりしたよね 
傷つけ合ったよね

Ah-いつか永遠の 
眠りにつく日まで 
どうかその笑顔が 
絶え間なくある様に

Ah-出会ったあの頃は 
全てが不器用で 
遠まわりしたけど 
辿りついたんだね

It's nice 
if we could forget everything
but the reality is just cruel

Whenever I close my eyes
you're there,
smiling

Ah- I hope your smiling face
is with me until the day
I fall into eternal sleep

Are all people sad?
They are forgetful creatures...

For that which you should love,
for that which gives love:
give it your all

Ah- when we met
we were so awkward
We've taken the long road;
we've hurt each other along the way

Ah- I hope your smiling face
is with me until the day
I fall into eternal sleep

Ah- when we met
we were so awkward
We've taken the long road,
but we've finally arrived



Aug 15, 2008

I am sorry I love you (Korean Drama)

I am sorry I love you is really a very nice and touching Korean Love Drama. And the theme song come with touching music as well.

Apr 7, 2007

给娱乐圈经理人的歌

Lyrics & Singing: depresster (AlexWE)
Composer: CREA & DAI (Original Song "HANABI")


人们常常来问我,究竟什么人该爱。
我傻笑傻眼在回望,心里矛盾摸不去。

我心中其实早已有了着岸,而那人让我看到真真的爱。
可是她确是一名著名艺人。工作的时间很长,又不固定。
再加上她身边的一名经理,简直像看门狗,将她关紧。
一分一秒的自由都不给她,让她与外世隔绝,无法联系。

我只想见面,但却比登天还难。
问她,她就说很忙。
每次告诉我她经理人关她,将她管得很紧。
OH~YEAH!~

娱乐圈的规矩我不懂,我只想让经理们了解。
艺人不是你们的宠物,任由你们控制摆布。

为什么艺人就不能够交朋友,拥有一些时间搞搞私事。
为什么艺人就不能够放任,拥有机会去拥抱相爱的人。

请你们想像两个相爱的人,一年只见一次面。
还必须忍着,等到她经理放假。
才能够相聚。

我恳求娱乐圈里的所有经理人,给点自由好不好。
不要将艺人关得太紧。 OH~ YEAH!~
这样会很痛苦。 OH~ YEAH!~

请你们想想,艺人也是个人。
不是你们的宠物。
如果你们就真那么霸道,
那这世就成什么样。
WOOW~ YEAH!~



ShareThis